12 August 1998
Dear Bahá’í Friend,
The Universal House of Justice has asked us to . . . reply to your letters . . . elaborating your previously expressed views concerning your feeling of a need for Bahá’í sacred literature in simplified English, and we are to convey the following.
The House of Justice fully appreciates that the real purpose of your letters is to find a way to help the largest number of people, whatever their ability in English, to experience the Word of God as brought by Bahá’u’lláh; and it sympathizes with your desire to make the Teachings accessible to those who are not adept at reading English. Undoubtedly, a great deal can be done to fulfill your desire; however, it is important for you to understand basically that the standard of presentation of the divine Word cannot be lowered, and that it must be made available to all, including those who cannot read it in its elevated style. No simplification of language can take its place.
Even an unlettered person is capable of responding to the exalted language of the Holy Scriptures, as it is the inner spirit of the divine Texts that touches the heart. Bahá’u’lláh states in a well-known Tablet that, “The Word of God is the king of words and its pervasive influence is incalculable.… The Word is the master key for the whole world, inasmuch as through its potency the doors of the hearts of men, which in reality are the doors of heaven, are unlocked.” Hearts become attracted and souls confirmed through the mysterious effects of exposure to the living Word—that Word which has demonstrated the power to stimulate intellectual development. You yourself have mentioned that a mystical experience enabled you to persevere in learning to understand the divine Texts.